「外地二手书店一般都很大-沁水新闻-沙河新闻
点击关闭

手書王老-「外地二手书店一般都很大-沙河新闻

  • 时间:

金球奖提名名单

新書堆滿屋「替小查理選定小學了?」王老師問潔兒。

「書不厭舊,我最愛翻閱二手書。」王老師說。

「現在的國際學校不單用英文教學,也有中文科。」潔兒說。

「不是金錢問題,算你每星期買兩本,一年就百多本,幾年下來,小查理的斗室已變成小圖書庫。」我說。

「發悶?」我望望潔兒,她良久不發言。「不是,但二手書店似乎不是親子閱讀場地吧!」潔兒說。

「外國人也許不介意買二手童書,香港媽媽,一定耍手擰頭。」我說。

「對啊!」王老師呷了口咖啡說,「我經常因為書籤而決定買這本書,勿小看小小的書籤,有些簡直是情書,背後短短數句,卻情話綿綿。」

二手書的家「圖書館藏書種類多,是愛閱讀孩子的天地。」張主任說。

「一句說完,圖書館是知識寶庫,不是細菌溫床。」我說。

「書籤通常藏着情意。」我笑道。

「外地二手書店一般都很大,儼若圖書博物館。」王老師說。

「不止尋到絕版書,我試過在二手書店找到作者簽名本。」我說,「那份喜悅難以言喻。」

「小查理上小學後,學校若有舉辦,我都不會反對他參與。」潔兒稍稍屈服。

「最近還有帶小查理到書店嗎?」張主任問。「每星期例行節目,從不間斷。」潔兒答,最愛看書的她,認定讀書的習慣要自小培養。

「情書也出賣?」我吃驚,大家笑起來。

「對,而且愛書的人大都惜書,不會弄污。」王老師微笑道。

「不好吧,圖書館的書多人借閱,容易藏菌。」聽到潔兒的憂慮,我們不約而同搖頭。

「王老師最愛尋寶。」張主任說。

不平靜的周末,再和張主任、王老師到咖啡室吹吹風,自然又談談書。今回舊同事潔兒也來了。

「為什麼不帶小查理到圖書館借閱?」最愛書香的王老師問。

「早年去德國時到過一間,古老大屋改成書店,足足五層,每層賣不同類別的書,還有一個房間專門展出作家簽名本,只展不賣,完完全全是博物館。」王老師津津樂道。

「現在有閒情,我仍然會上二手書店打書釘。」王老師說,「二手書店的書很多都已絕版,別處找不到。」

圖書博物館「我出外時,也會找二手書店逛逛。」張主任說。「月是故鄉圓,書是外地香?」我笑問。「不,是去逛逛,很少買。」張主任說。

「你說漂書?我很贊同。」我說,「學校每年辦漂書會,同學都樂於參與。」「漂書好,一來可以延續書本的生命,二來也省錢。」張主任說。

「已報了。」潔兒答。「一定是國際學校吧!」我說,潔兒的丈夫是洋人,她以前也是任教英文,我相信必定猜中。

「未必!」王老師說,「就講德國那間古老大屋,地窖是童書部,連古董童書都有。」

「個個星期都給小查理買圖書?」我問。「對啊!」潔兒說,「比起其他活動,買書不算很花錢,每星期買一兩本,不算奢侈。」

「二手書經常夾着小書籤,都是寶,很有趣。」王老師說。

「說起也是,我到英國也愛逛二手店,有些店賣舊衫賣舊唱片又賣舊書,是景點。」我說。

今日关键词:史玉柱吃脑白金